1991/03 o udržiavaní čistoty a poriadku
Platné od: | 24.07.1991 |
---|---|
Súbor: | /data/att/687.pdf |
Prepis: | Všeobecne záväzné nariadenie mestskej časti Bratislava - Nové Mesto č. 3/1991 zo dňa 1.7.1991 o dodržiavaní čistoty a poriadku v mestskej časti Bratislava - Nové mesto Miestne zastupiteľstvo mestskej časti Bratislava -Nové Mesto podľa ustanovenia § 15 zákona SNR č. 377/1990 Zb. o hlavnom meste SR Bratislave v znení neskorších predpisov sa uznieslo na tomto Všeobecne záväznom nariadení o dodržiavaní čistoty a poriadku v mestskej časti Bratislava -Nové Mesto. § 1 Úvodné ustanovenia /1/ Všeobecne záväzné nariadenie o dodržiavaní čistoty a poriadku (ďalej len "nariadenie") upravuje povinnosti vlastníkov, správcov a užívateľov verejných priestranstiev, nehnuteľností a iných objektov, ako aj obyvateľov a návštevníkov mestskej časti Bratislava - Nové Mesto (ďalej len "mestská časť") s cieľom dosiahnuť a udržiavať čisté a zdravé prostredie mestskej časti a zabrániť narušovaniu vzhľadu a prostredia mestskej časti a znečisťovaniu verejného priestranstva. /2/ Za verejné priestranstvo sa pre účely tohto nariadenia považujú všetky miesta, určené na verejné užívanie, ako sú ulice, námestia, cesty, parkoviská, chodníky, nábrežia, mosty, priechody, podchody, nadchody, schody, lesoparky, zeleň a jej príslušiace doplnkové zariadenia, trhoviská, detské ihriská, terasy domov, prístupové a zásobovacie rampy a podobne. V pochybnosti, či ide o verejné priestranstvo, rozhoduje Miestny úrad v správnom konaní. /3/ Za nehnuteľnosti sa pre účely tohto nariadenia považujú pozemky, všetky trvalé a dočasné stavby, stĺpy verejného osvetlenia, trolejového a elektrického vedenia, koše na odpadky, kontajnery na separovaný zber sklenených črepov (ďalej len "zberné nádoby") a podobne. § 2 Zodpovednosť za čistotu a poriadok /1/ Za čistotu a poriadok zodpovedajú vlastníci, správcovia a užívatelia pozemkov, verejných priestranstiev, nehnuteľností a iných objektov na území mestskej časti bez ohľadu na to, akým spôsobom k znečisťovaniu došlo. Sú povinní bezodkladne znečistenie alebo neporiadok odstrániť. Ich práva a nároky voči konkrétnemu znečisťovateľovi zostávajú zachované. /2/ Za čistotu a poriadok podľa ods. 1 zodpovedá aj zvolávateľ zhromaždenia. 1/ /3/ Vlastník, správca a užívateľ budovy môže udržiavanie čistoty a poriadku na fasáde budovy, na chodníku, v kontajnerovom stojisku a priľahlom priestore zmluvne preniesť aj na inú právnickú či fyzickú osobu (nájomca nebytového priestoru, domovník, upratovačka a pod.). Meno a adresa takejto osoby musia byť zverejnené na viditeľnom mieste. V takomto prípade môžu výkonné a kontrolné orgány, uvedené podľa § 7 ods. 6 vymáhať plnenie povinnosti podľa tohto nariadenia aj od týchto osôb. /4/ Za čistotu a poriadok pri vykonávaní stavebných a iných podobných prác (napr. výkopových) zodpovedá organizácia prípadne osoba vykonávajúca uvedené práce. /5/ Obyvateľ a návštevník mestskej časti zodpovedá za konanie, ktorým spôsobí znečistenie alebo neporiadok. § 3 Dodržiavanie čistoty a poriadku /1/ dvory, záhrady, ich ploty a iné nehnuteľnosti hraničiace s verejným priestranstvom, musia byť upravené a udržiavané tak, aby nečistota (napr. blato, smeti, prach) neboli na verejné priestranstvá zanášané (napr. vozidlom, vetrom) prípadne splavované (napr. dažďom, polievaním) a aby neprekážali chodcom (napr. konáre stromov, kríkov) pri používaní verejných priestranstiev. /2/ Nehnuteľnosti musia byť udržiavané tak, aby svojím stavom (zaburinené pozemky, opadávajúca omietka, deravé odpadové žľaby a ríny, preplnené nádoby a koše na odpadky, plagáty, nápisy na miestach, ktoré nie sú na to určené a pod.) nenarúšali vzhľad a prostredie mestskej časti a neohrozovali bezpečnosť a zdravie občanov. /3/ Vlastníci a prevádzkovatelia stánkov, pojazdných predajní a podobných zariadení sú povinní zabezpečiť čistotu a poriadok, ak nie je určené inak do vzdialenosti dvoch metrov okolo týchto zariadení a to najmä umiestnením dostatočného počtu košov na odpadky, upozornením zákazníkov na odhadzovanie odpadkov do nich a pravidelným vyprázdňovaním týchto košov. Odpadkové koše sa nesmú vyprázdňovať do uličných košov na odpadky, ale do osobitne objednaných zberných nádob. /4/ Vlastníci, správcovia a užívatelia nehnuteľností sú povinní sa postarať o riadny odvoz domového odpadu, iného odpadu. /5/ Vlastníci zberných nádob na odpad sú povinní ich udržiavať v riadnom technickom stave a v riadnom hygienickom stave. /6/ Zberné nádoby je zakázané umiestniť na chodníku, okraj vozovky a na iné verejné priestranstvo okrem nevyhnutne potrebného času pred ich odvozom (vyprázdnením). /7/ Právnické osoby, fyzické osoby, vykonávajúce odvoz odpadu sú povinné zabezpečiť očistenie vozovky alebo iného priestranstva, ktoré pri nakladaní a vysýpaní smetia bolo znečistené. § 4 Dodržiavanie čistota a poriadku na verejných priestranstvách /1/ Právnické a fyzické osoby sú povinné dodržiavať čistotu a poriadok na verejných priestranstvách. Zakázané je : a/ odkladať a odhadzovať rôzne predmety (papier, obaly, krabice, fľaše, plechovky, ohorky, iné nepotrebné veci), b/ vysypávať a rozsypávať smeti, zvyšky a odpadky z jedál a ovocia, prepravovaný materiál, c/ skladovať smeti, odpadky, lístie, haluze, konáre stromov a spaľovať ich, d/ vylievať tekutiny, vyklepávať prach, vyhadzovať predmety a odpadky z okien a balkónov, alebo iným spôsobom znečisťovať verejné priestranstvo, e/ svojvoľne umiestňovať plagáty, reklamy, inzeráty, f/ znášať blato a iné nečistoty z pozemkov na komunikácie kolesami vozidiel, g/ svojvoľne písať a kresliť nápisy a kresby nezotiera teľným materiálom, /2/ Nakladanie a vykladanie tovaru a iného materiálu (uhlie, drevo, stavebný materiál) na verejné priestranstvo je možné vykonať iba vtedy, ak sa nedá uskutočniť mimo verejného priestranstva (napr. vo dvore). Pritom je potrebné dbať na čistotu vozovky a chodníkov, bezpečnosť chodcov, zjazdnosť a schodnosť v najbližšom okolí. Prípadné znečistenie verejného priestranstva musí byt ihneď odstránené. /3/ Tovar a prepravované obaly musia byť po vybalení tovaru ihneď z verejného priestranstva odstránené, najneskôr do 24 hodín. Najneskôr do 48 hodín musí byť z verejného priestranstva odpratané palivo a ďalšie veci. /4/ Ak príslušný orgán povolil dočasné skladovanie tovaru, prípadne stavebného materiálu na verejnom priestranstve, musí sa vykonať tak, aby neohrozovalo, prípadne neobmedzovalo schopnosť a zjazdnosť komunikácie a chodníka, bezpečnosť, zdravie a majetok občanov a aby vinou spôsobov uloženia alebo vinou počasia (napr. vietor, dážď) neznečisťovalo svoje okolie. Sypké materiály sa nesmú voľne skladovať. Musia byť umiestnené vo vhodnej nádobe, alebo kanalizácii (napr. odplavením, odviatím vetrom). /5/ Odpad určený na odvezenie, vrátenie nepotrebných vecí (starý nábytok, obaly a pod.) je možné vyniesť na verejné priestranstvo na to určeného kontajnera alebo vozidla. Po naplnení kontajnera odpadom je tento nutné najneskôr do 24 hodín odviezť. /6/ Skládky odpadu možno zriaďovať len na miestach, ktoré na tento účel príslušný Obvodný úrad životného prostredia určil. To platí aj pre skládky zriaďované právnickými alebo fyzickými osobami na pozemkoch, ktoré majú vo vlastníctve prípadne v správe alebo používaní. /7/ Stavebný a iný materiál na vykonávanie stavebných a iných podobných prác môže byť uložený na vozovke alebo chodníku, len na mieste a za podmienok určených stavebným povolením na rozkopávku, alebo na použitie verejného priestranstva. Stavebné priestory, vrátane výkopových musia byť upravené tak, aby nedochádzalo k znečisteniu okolia. Zvyšky stavebného a iného prebytočného materiálu a zeminy musí právnická alebo fyzická osoba vykonávajúca stavebné práce pravidelne odvážať a celý priestor stavby udržiavať v čistote. /8/ Právnické a fyzické osoby, ktoré zabezpečujú čistotu na verejných priestranstvách, sú povinné zabezpečiť aj dostatočný počet zberných nádob a košov na odpadky, tieto pravidelne - podľa potreby i viackrát denne vyprázdňovať a dbať o ich riadny stav a vzhľad. /9/ Trvalé rozmiestnenie veľkoobjemových kontajnerov na iný než domový odpad môže vykonať právnická a fyzická osoba iba po prerokovaní s miestnym úradom mestskej časti (ďalej len "miestny úrad"). /10/ Právnické a fyzické osoby zabezpečujú čistotu verejných priestranstiev i počas sobôt, nedieľ a sviatkov. V rámci čistenia je potrebné odstrániť aj burinu a nálety. Miestny úrad môže stanoviť výnimku, v ktorých oblastiach je prístupné čistiť verejné priestranstvá v intervaloch dlhších ako denných. /11/ Usporiadateľ zhromaždenia 1/ na verejných priestranstvách je povinný na vlastné náklady zabezpečiť očistenie zhromažďovacieho priestoru najneskôr do 4 hodín po ukončení zhromaždenia a nahradiť prípadnú škodu spôsobenú účastníkmi zhromaždenia na zeleni a iných verejných zariadeniach. /12/ Zakazuje sa vodiť psov do priestorov detských ihrísk a udržiavaných trávnatých priestranstiev v okolí obytných budov. Majitelia psov sú povinní odstrániť exkrementy po psoch v prípade znečistenia verejného priestranstva. /13/ Vlastníci nehnuteľností sú povinní nahlásiť túlavé psy a mačky miestnemu úradu. /14/ Vodič motorového vozidla je povinný po zastavení vozidla vypnúť motor (okrem státia na križovatke a prípadov, kedy je potrebné pre výkon pracovnej činnosti motor nevypnúť. /15/ Opravy motorových vozidiel sa môžu vykonávať len na miestach vhodných tak, aby neobťažovali obyvateľov, bývajúcich v okolí. /16/ Pohyb a parkovanie motorových vozidiel je povolené len na spevnených plochách. § 5 /1/ Čistiť chodník je povinný vlastník, správca alebo užívateľ priľahlej nehnuteľnosti. Chodník hraničí s nehnuteľnosťou aj iným objektom, keď je medzi ním a nehnuteľnosťou pruh pozemku, slúžiaci iným ako komunikačným účelom. Nerozhoduje tiež, či je takýmto pruhom pozemku rozdelený i samotný chodník. Za chodník sa považujú tiež schody alebo cesta upravená v podobe schodov. Pri pochybnostiach, komu náleží čistiť určité miesto, rozhodne miestny úrad v správnom konaní. /2/ Chodník je potrebné čistiť po celej šírke, pokiaľ ich oddelenie od vozovky alebo komunikácie je zreteľne výškovo alebo vodorovne vyznačené. Na miestach, kde chodník vyznačený nie je, treba čistiť pruh šírky 1,5 metra priliehajúci k nehnuteľnosti.. /3/ Vlastník, správca, užívateľ priľahlej nehnuteľnosti je povinný zabezpečiť čistotu chodníkov i počas sobôt, nedieľ, sviatkov. Čistením sa rozumie povinnosť kropiť a zametať, odstraňovať burinu a nálety, blato, sneh, ľad, odpadky a inú nečistotu. Ak sú pre to vhodné podmienky (napr. povrch chodníka a spád, zdroj vody, kanalizácia), čistenie sa vykonáva umývaním alebo splachovaním. Kropiť sa nesmie pri nízkych teplotách, ak je nebezpečenstvo námrazy. /4/ Hlavné čistenie je prípustné až po 21,00 hodine a musí sa ukončiť do 06,00 hodiny, pričom sa musí vykonávať tak, aby chodci a obyvatelia domov boli čo najmenej obťažovaní. V priebehu dňa je treba vykonávať doplnkové čistenie (odstránenie papierov, odpadov a pod.). Miestny úrad môže stanoviť výnimku, v ktorých oblastiach je prípustné čistiť chodníky v dlhších intervaloch ako denných. /5/ Smeti z chodníka sa nesmie ponechávať na ňom, ani zhŕňať na okraj vozovky. V menších množstvách ho možno uložiť do zberných nádob na domový odpad, pri väčšom množstve je potrebné zabezpečiť jeho mimoriadny odvoz. /6/ Schodnosť a čistotu chodníkov sú povinní udržiavať v čase prevádzkovej doby i vlastníci a prevádzkovatelia obchodov, služieb, hotelov, reštauračných a pohostinných zariadení a podobne, hoci nie sú majiteľmi, správcami alebo užívateľmi priľahlej nehnuteľnosti. § 6 Čistenie verejných priestranstiev v zimnom období /1/ Zimnú údržbu verejných priestranstiev a zjazdnosť vozoviek okrem chodníkov zabezpečuje podľa osobitného programu organizácia poverená Magistrátom hl. mesta SR Bratislavy alebo miestnym úradov. Táto vykonáva podľa potreby posýpanie povrchu vozovky inertným materiálom, zhŕňanie, pluhovanie, prípadne odvoz snehu. Prednostne sa zabezpečuje zjazdnosť hlavných križovatiek, výpadových ciest, frekventovaných ulíc s premávkou hromadných dopravných prostriedkov pre chodcov. Sneh sa zváža na skládky určené Magistrátom hl. mesta SR Bratislava alebo miestnym úradom. /2/ Pri väčších snehových alebo námrazových kalamitách, keď organizácia poverená zimnou údržbou by nestačila vlastnými silami a prostriedkami zabezpečiť nevyhnutnú schodnosť a zjazdnosť verejných priestranstiev, môže starosta mestskej časti (ďalej len "starosta") uložiť právnickej alebo fyzickej osobe povinnosť poskytnúť osobnú alebo vecnú pomoc, ak osobitný zákon neustanovuje inak. Právnická alebo fyzická osoba, ktorá poskytla osobnú alebo vecnú pomoc, má právo na úhradu účelne vynaložených nákladov. Toto právo môže uplatniť do 3 mesiacov odo dňa zistenia nákladov najneskôr do 2 rokov od ich vzniku u starostu. Inak toto právo zaniká. /3/ V zimnom období treba podľa potreby zbavovať chodníky snehu a námrazy aj viackrát za deň a to zásadne v celej šírke. Sneh a námraza sa zhŕňa na okrej vozovky do hromád. Na okraji vozovky treba uvoľniť a očistiť vpuste kanalizácie, aby sa v prípade odmäku zabezpečil odtok vody. Pri tvorení sa poľadovice je potrebné posýpať chodníky inertným materiálom prednostne. /4/ Pri odstraňovaní a hromadení snehu je treba dbať na to, aby neboli zatarasené prechody cez jazdnú dráhu alebo príchody a vjazdy do budov, plochy potrebné na nakladanie a vykladanie tovaru, paliva, odvoz domového odpadu a podobne. /5/ Keď napadne sneh v noci, alebo keď sa v noci vytvorí námraza, musia byť chodníky očistené a posypané inertným materiálom najneskôr do 07,00 hodiny. Bezpečnú schodnosť je potrebné zabezpečiť priebežne minimálne do 21,00 hodiny. /6/ Odvoz snehu zhrnutého do hromád vykonáva právnická alebo fyzická osoba poverená výkonom zimnej údržby. § 7 Spoločné ustanovenia /1/ Znečisťovanie verejného priestranstva skladovaním materiálu a odpadu bez povolenia sa posudzuje aj ako používanie verejného priestranstva, za čo sa vyrubí miestny poplatok. Povinnosť platiť pokutu podľa § 7, ods. 5 tohto nariadenia o čistote tým nie je dotknutá. /2/ Ustanovenia tohto nariadenia sa primerane vzťahujú aj na dodržiavanie čistoty a poriadku na koľajových telesách železničnej dopravy, v čakárňach a na zastávkach miestnej a verejnej dopravy, u nádob a košov na odpadky patriacich dopravným organizáciám a verejným telefónnym automatom. /3/ Ak znečistenie neodstráni právnická alebo fyzická osoba ktorá za čistotu a poriadok zodpovedá podľa § 2 tohto nariadenia, môže to z poverenia miestneho úradu vykonať iná organizácia na náklady zodpovednej právnickej alebo fyzickej osoby. Povinnosť zaplatiť pokutu podľa § 7 ods. 5 tohto nariadenia o čistote tým nie je dotknutá. /4/ Nariadením nie sú dotknuté povinnosti právnických a fyzických osôb podľa osobitných zákonov a právnych predpisov prípadne iných všeobecne záväzných nariadení. /5/ Porušenie ustanovení tohto nariadenia a/ právnickou osobou sa postihuje podľa zákona SNR číslo 377/1990 Zb. o hlavnom meste SR Bratislave pokutou až do výšky 200 tis. Kčs, b/ fyzickou osobou sa posudzuje ako priestupok proti verejnému poriadku podľa zákona SNR číslo 372/1990 Zb. o priestupkoch, za ktorý možno uložiť pokutu vo výške až do 5 000,- Kčs, pokiaľ toto konanie nie je trestným činom, /6/ Dodržiavanie ustanovení tohto nariadenia kontrolujú orgány mestskej časti a miestneho úradu, hygienickej služby, mestskej polície a aj príslušníci Policajného zboru Slovenskej republiky. § 8 Záverečné ustanovenia /1/ Dňom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia strácajú účinnosť pre územie mestskej časti Bratislava - Nové Mesto tie ustanovenia, ktoré upravujú dodržiavanie čistoty a poriadku, a ktoré boli vydané Národným výborom hlavného mesta SR Bratislavy. /2/ Toto nariadenie o čistote nadobúda účinnosť 15 dní po jeho zverejnení na úradnej tabuli. RNDr. Miloš L a m p e r t, v. r. starosta mestskej časti Bratislava - Nové Mesto V Bratislave 9. júla 1991 ____________________________ 1/ Zákon č. 84/1990 Zb. o zhromažďovacom práve |